Profesor Álvaro Salazar

Teoría e historia de la traducción


 

Inicio


Álvaro Salazar es Traductor inglés-español y Licenciado en lengua inglesa por la Universidad Arturo Prat (UNAP). Y, actualmente, es candidato al grado de Magíster en estudios clásicos mención lenguas latina y griega por el Centro de Estudios Clásicos Giuseppina Grammatico Amari de la Facultad de historia, geografía y letras de la Universidad Metropolitana de Ciencias de la Educación (UMCE).


RESUMEN EXPERIENCIA

Parte de su experiencia la ha llevado a cabo como director del Colegio de Traductores e Intérpretes de Chile (COTICH), en dos periodos, desde el año 2011 hasta el 2014. Además, ha colaborado como coordinador lingüístico y editor en agencias de traducción, y ejercido como profesor en instituciones como la Universidad Arturo Prat (UNAP) y el Instituto Profesional Chileno Británico.   

ÁREAS DE ENFOQUE

Sus áreas de interés en la traductología son principalmente la Historia de la traducción, en especial, el desarrollo de esta en la antigüedad y los mártires a lo largo del tiempo, y la Transficción a través del estudio de la imagen del traductor en el cine y la literatura.